domingo, 7 de agosto de 2022

AGUNIZA Y MUERI MI PUEBLU (En Hurdano antiguo)

 




Aguniza y mueri mi pueblu,
y la via se poni e difra de la ausencia,
debatiéndosi en duelu con la solead,
entri la vejez, los olivus abandonaus y los guertus po sembra.

Mueri mi pueblu entri la jerecha e la izquierda,
entri el tuertu, el políticu y el ciegu,
condenau po la poca digniad y la poca humaniad,
de aquellus que siempri pretendin tene la razon.

Mueri todu aquellu que si construyo con esfuerzu,
con la lagrimas y sangris de nuestrus antepasadus,
dejandu un olor putrefactu y una imagin aterraora,
de callis vacia y futuru asesinadu po e egoísmu.

Mueri mi pueblu mentras lloran las almas ausentis,
y el vientu canta una tristi canciun desgarraora,
dejandu un olo en cada una de sus calli a muerti,
y dejandu jeria y maltrechu al alma.

Mueri mi pueblu entri el pasau y el futuru,
y se marchan la juventu en busca nuevas metas,
dejandu atra la incertidumbri y asin pode logra sus sueñus,
quitándosi las caenas de aquellus que ya no quierin jacer naa.

Aguniza y mueri mi pueblu,
mentras la palabra ocupan e lugar de los jechus.


viernes, 5 de agosto de 2022

PORQUE ESCRIBIR




Porque escribir, para qué escribir,

para darle emoción a la vida,

por darle su sitio a la muerte,

por descubrir en cada palabra su magia,

por tentar cada segundo a la suerte.


Porque escribir, para que escribir,

para quitarle las cadenas a la esclavitud,

para darle libertad, a la libertad,

para volver cada día a sonreír,

para ser y hacerte feliz.


Porque escribir, para que escribir,

para ponerle alas blancas al amor,

por el verbo infinito de amar,

por la primavera y el corazón,

por la palabra respeto y por la palabra verdad.


Porque escribir, para que escribir,

por la igualdad entre tú y yo,

para que el mundo sea aún mejor,

para que acalle la guerra,

para que muera la mentira, para que muera el rencor.


Porque escribir, para qué escribir,

para desterrar al odio,

para sentir cada detalle,

para vivir cada segundo,

para perderte cada día en las emociones,

y vivir sin prisas cada uno de los latidos.

domingo, 31 de julio de 2022

DESDI LU ALTU (Escrita en Hurdano antiguo)

 


Paqui pa estus bancalis desdi lu Jaltu veu mi pueblu,
la basilica que segu dici mi pae una vez fue sinagoga,
la iglesia del espiritu santu con e campanariu vieju,
y los lechus del campu Santu dondi dencansan mis abuelus.

Paqui estoy quebrandome la rabailla plantandu ceruzus,
ganandu con e sudo de mi frenti unus cuantus realis,
y asin lleva a mi casa un pocu de dineru,
pa que no falti comia a la mesa, pa que mi hiju vaya al colegiu.

Paqui estoy desdi el prime luceru,
desdi esta mañana templanu jasta que se rindi la tardi,
pos la tarea el grandi y cortu e el tiempu,
sin pode levantarmi jaciendu agujerus pa sembra los arbulis.

Es ya la jora del almuerzu,
voy a ve que me ja echau mi muje para ellu,
la bota de vinu de pitarra que nu falti,
ni farinatu, un pocu de tocinu, chorizu y un trozu de quesu,
con el pan que jaci e Señu Jose, y su muje la Nati.

Ya apena si veu, se terminu la tarea,
es jora ya de recoje pos la tardi esta vencia,
jai que jace el regresu a casa y ve a la mi Luisa,
darli un abrazu a mi hiju, cena con ellus y decansa par nuevu dia.

Paqui pa estus bancalis desdi lu Jaltu veo mi pueblu,
la basilica que segu dici mi pae una vez fue sinagoga,
la iglesia del espiritu santu con e campanariu vieju,
y los lechus del campu Santu dondi dencansan mis abuelus.

miércoles, 13 de julio de 2022

MI TIERRA ( A las Hurdes)

 


Se quema mi tierra, Y con ella se quema mi corazón, Se quema mi tierra, Y con cada metro calcinado, Llora y muere mi alma.

Ya no sirven las palabras, De nada valen ya las criticas, Ya solo queda la espera, De qué un día todo vuelva a ser como antes, Y la naturaleza ocupe su lugar.
Se quema mi tierra, Y lo que antes era verde, Hoy se viste de desesperanza, Dejando malherida a la vista, Mientras se precipitan las lágrimas.
Se quema mi tierra, Todo lo devoran las llamas, Mis paisanos dejan sus pueblos, Y lloran al dejar de momento sus casas, Se quema mi tierra y con ella se quema mi alma.
Se quema mi tierra, Y con ella se quema mi corazón, Se quema mi tierra, Y con cada metro calcinado, Llora y muere mi alma.

martes, 12 de julio de 2022

DEBAJU DE LO OLIVU (Escrita en Hurdano antiguo)

 


En aquellas mañanas de diciembri,
con toas las cunetas llenitas de escarcha,
iba yo subiendu el puertu del Gamu con mi besthia robustiana,
caminu del oliva a coje la acitunas pa llevarla al laga.

Mi muje con una sonrisa en su cara,
agarra a mi cintura, la alforja sobri la albarda,
y los dos escarrapachaos sobri la mula,
la ceta par trabaju, lo sacus y el palu de barea.

Paca mentras yo bareu estus olivus,
veti tu jaciendu una buena lumbri,
que los dedus se quedan moraus y frius,
comu cosa de contumbri jasta que la mañana jentri.

Sobri la cesta sentaus y moviendu rapio la manus,
o debaju de los olivus danduli via al palu,
se van llenandu la cesta, se va levantandu el solanu,
y asin pocu a pocu se van llenandu lo sacus.

Paca veti por lar alforja que es ora de el almuerzu,
traiti la bota de vinu de pitarra que e capa de resucita a un muertu,
y vamus a sentarnus debaju de aquella encina al ladu del fuegu,
que voy asa lo farinatus mentras tu jacis el mojeteu.

En aquellas mañanas de diciembri,
con toas las cunetas llenitas de escarcha,
iba yo subiendu el puertu del Gamu con mi besthia robustiana,
caminu del oliva a coje la acitunas pa llevarla al laga.